Foto: National Park Service |
Městečko Akumal leží na jihu yucatanského poloostrova a v překladu z mayštiny znamená „místo želv“. Není divu, že nabízí možnost zaplavat si v želví společnosti. To ovšem znamená objednat si průvodce a zaplatit vstupné na městskou pláž. O žádnou autentickou podívanou v přírodě však nejde.
V laguně s rybami
Nasednu do auta a vydávám se na sever, kde pláže pokryté jemným bělostným pískem skrývají želví hnízda. Minu však odbočku a ocitnu se ve slepé uličce u lesoparku. Cedule před vchodem láká do laguny Yal-Ku s padesátkou pestrobarevných ryb a dalších vodních živočichů.
Recepční nikde, a tak pozoruji, jak v lesíku polehávají a popolézají vrásčití nazelenalí a načernalí leguáni rozličných velikostí s ozubením.
U východu na mě mrkne potetovaný recepční: „Jak jste si zašnorchlovala?“
Rybí
hnízdo v želvím městě
Mexický Akumal slibuje chráněné mořské želvy karety zelenavé. Připlouvají k pobřeží, aby se napásly na mořských řasách a nakladly na plážích vejce. Proplétají se však pod nohama četných turistů. Naopak tři kilometry odtud si můžete zašnorchlovat v laguně, v níž není hlava na hlavě, zato na vás čeká obří přírodní akvárium.
Bělostným obloukem projíždím do akumalského zálivu. Městečko
Akumal leží na jihu yucatanského poloostrova a v překladu z mayštiny znamená
„místo želv“. Nabízí tudíž možnost zaplavat si v želví společnosti. Ovšem
zdejší plavání se neobejde bez průvodce a zaplacení vstupného na městskou pláž.
Pláž je ohrazená a podél plotu se táhne řada stánků se šnorchlovacím vybavením.
U jednoho z nich se zastavím a najmu si průvodce Carlose spolu s nezbytnou
výbavou. Pak si navleču plovací vestu, nasadím potápěčskou masku, připevním šnorchl
a vydávám se s Carlosem na místní plovárnu. Aspoň tak mi betonová stavba
s pokladní, sprchami a odkládacími skříňkami připadá. A ačkoliv mne Carlos
vede na palmovou pláž, o žádnou autentickou podívanou v přírodě se nejedná.
Můj průvodce mi naštěstí klestí cestu v moři mimo
dav. Do tuby se mi při šnorchlování neustále nabírají zmnožené řasy, co plovou po
hladině. Vytáhnu si naštvaně náustek a potápím se bez něj. Carlos má bystré
oko. Zakřičí: „Na dně v řasách leží rejnok!“ Našedivělý plochý tvor
připomínající netopýra plácá křídly a rozvaluje se pod námi. A opodál se válí
píchavá nazrzlá hvězdice. Poté ukáže směrem ke skupince u bójí a vysvětluje mi:
„Vyhlížejí tam karety. Vodní želvy mají stejně jako suchozemské plíce a musí vynořovat
svou hlavu nad hladinu. Pod vodou mohou dýchat pomocí análních vaků, hlavně při
spánku, ale sem zamířily za stravou a tak potřebují víc vzduchu. Podívejte, zrovna
jedna připlouvá!“ Nadechnu se a vklouznu pod vodu. Kareta zelenavá se se svým
nedobytným šedo-olivovým krunýřem, svalnatými pádlovitými pažemi a nehybnou trojúhelníkovou
hlavou blíží přímo k nám. Bojím se, abych ji nevylekala. Avšak je čilejší
než já a podaří se mi jí o fous uhnout. Podpluje deset centimetrů pode mnou a
mohu tak lehce otřít svůj prst o její karapax. Není krotká ani útočná. Nedívá
se napravo ani nalevo a razí si svou cestu vpřed. Nemohu uvěřit tomu, že jde o nejmenší
druh mořské želvy. „Opravdu, váží většinou do 45 kilo a dlouhá je asi 70
centimetrů: Je velký nomád. Zvládne uplavat stovky mil, aby se vrátila tam,
odkud pochází, spářila se tam a snesla vejce na souši do jam.“ přesvědčuje mne
Carlos, když se brodíme přes vyplavené tlící rostliny z vody ven.
Z karibských útesů jsem si rozhodně přála spatřit
více. Kde je to obrovské barevné akvárium, co jsem si představovala?. Nasednu
do auta a vydávám se na sever, kde pláže pokryté jemným bělostným pískem skrývají
želví hnízda. Minu však odbočku a ocitnu se ve slepé uličce u lesoparku. Cedule
před vchodem láká do laguny Yal-Ku s padesátkou pestrobarevných ryb a dalších
vodních živočichů.
Recepční si dává na čas a tak pozoruji, jak
v lesíku polehávají a popolézají vrásčití nazelenalí a načernalí leguáni rozličných
velikostí s ozubením i bez něj. Když se objeví, přináší v plastové
bedně desítku šnorchlů a masek. Ukážu na tabuli u vjezdu a zvědavě se zeptám: „Skutečně
se v téhle laguně prohánějí hejna barevných ryb?“ Nerozpakuje se mi o své
laguně povyprávět: „Yal-Ku Cai přece znamená v mayštině rybí hnízdo! V zátoce
se mísí sladká voda se slanou, a proto v ní může žít bohatší směsice ryb než ve
vyloženě mořském prostředí. Navíc je laguna propojena s oceánem jen úzkým
kanálem a tak se tu netvoří vlny ani tu nepůsobí mořské proudy. Ryby se uvnitř cítí
v bezpečí. Jen si to vyzkoušejte a ryb se nedopočítáte! Můžete se ponořit
až do pěti metrů.“ a podává mi automaticky šnorchlovací výstroj. Čapnu po ní,
svléknu se do plavek a šinu si to po lávce přes cenot, který připomíná spíše rybník
než zatopenou krasovou proláklinu, k prvnímu jezírku.
Turistů je tu po málu, voda průzračně blankytná a dno skalnaté,
poseté špičatými i kulatými balvany. Z břehu zahlédnu první tři modré
rybky s černými pruhy. Vskočím do jezírka a vyrážím na obhlídku tropického akvária
tuba netuba. Nejdřív se držím při hladině a spatřím pár ryb individualistek,
které si klidně plují vedle mne a vůbec se nevzrušují. Jakmile se posunu dál,
obeplouvám ostrůvky a skalní výběžky a pronikám do hlubších jezírek, začíná se to
rybami hemžit. Samorostky, skupinky, sourodá či rozdrobená hejna. Kolik barev a
tvarů asi mají? Modré, žluté, šedé, nahnědlé, zelené, červené, perleťové, jednobarevné,
pruhované, strakaté, krátké, dlouhé, oválné, kulaté, špičaté, ploché. Které
z nich jsou klipky, sapíni, klauni, pomci nebo pyskouni? Zaujme mne hejno
šedých podlouhlých ryb, co se prohání v zátoce a podobají se makrelám.
Jejich oči svítí zlatě a šupiny se stříbrně lesknou. Vysadím si náustek a
nasaji zhluboka vzduch, abych mohla vplout za nimi pod skalní převisy. Nořím se
do nejzazších končin, voda se čeří, ztrácím přehled a hejno mizí ve skulinách.
Najednou zalapám po dechu, plíce nejsou žábry. Brázdila bych záliv hodiny,
kdyby mne z vody nevyhnal chlad.
U východu na mě mrkne potetovaný recepční: „Jak jste
si zašnorchlovala?“ Musím mu dát zapravdu: „Mayové nelhali, je to neuvěřitelné rybí
hnízdo!“ a kupuji si atlas tropických ryb.